Las antiguas fuentes españolas para tecla no siempre indican con precisión las alteraciones accidentales, bien por omisión, bien por responder a la práctica habitual de no indicarlas, dejándolas al juicio del intérprete (semitonía subintelecta). Para resolver el consiguiente problema para la práctica interpretativa, se propone examinar situaciones similares en las obras contemporáneas para vihuela, pues la tablatura de este instrumento refl eja la altura precisa de las notas.
Accidentals are not always precisely indicated in old Spanish sources for Keyboard music, either for neglect or for this corresponds to the usual practice of not indicating them, letting them to performer’s opinion (semitonia subintellecta). As a way to fi nd a solution to the resulting problem for performance practice, the purpose is to examine similar settings in contemporary works for vihuela, since tablature for this instrument actually refl ects the precise pitch of the notes.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados