Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El diario de Jean Baptiste Lissarrague o las posibilidades exploratorias de un relato de viaje.

    1. [1] University of Pau and Pays de l'Adour

      University of Pau and Pays de l'Adour

      Arrondissement de Pau, Francia

  • Localización: Naveg@mérica: revista electrónica editada por la Asociación Española de Americanistas, ISSN 1989-211X, Nº. 4, 2010
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Jean-Baptiste Lissarrague’s diary or the explorative possibilities of a travel book.
    • Le Journal de Jean Baptiste Lissarrague ou les possibilities exploratoires d´un recit de voyage.
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El 21 de septiembre de 1902, Jean Baptiste Lissarrague, joven emigrante de quince años oriundo de Hasparren en el País Vasco e hijo de curtidor, se embarcaba en Saint Nazaire a bordo del vapor “La Navarre” con destino a Veracruz en México. Iba a juntarse con su tío Saint-Martin y sus dos primos, Laurent y Joseph, afincados en Guanajuato desde los años 1880 donde tenían un afamado negocio de telas, “La Bufa”. Redactó un diario que describía las peripecias de su viaje y que mandó a Hasparren para que su familia y sus amigos lo leyeran. Escrito con humor y genio, este diario de adolescente contiene numerosas informaciones sobre el buque, las condiciones de la travesía, el origen de los pasajeros emigrantes, las relaciones entre ellos, la comida a bordo, las escalas, etc. Después de presentar al joven emigrante y a su familia, analizaremos el contenido de su diario de viaje antes de desarrollar uno de los temas de investigación que sugiere, el transporte de emigrantes en la línea de México.

    • français

      Le 21 septembre 1902, Jean-Baptiste LISSARRAGUE, jeune émigrant de quinze ans originaire d’Hasparren au Pays Basque et fils de tanneur, embarquait à Saint-Nazaire sur le vapeur « La Navarre » à destination de Veracruz au Mexique. Il allait rejoindre son oncle et ses deux cousins, émigrés dans les années 1880 à Guanajuato où ils possédaient un commerce de tissus réputé, « La Bufa ». Il rédigea pour sa famille et ses amis restés à Hasparren un journal détaillant les péripéties de son voyage. Rédigé avec humour et fraîcheur, ce journal d’adolescent contient de nombreuses informations sur le navire, les conditions de la traversée, l’origine des passagers émigrants, les relations entre eux, la nourriture à bord, les escales,etc. Après avoir présenté le jeune émigrant et sa famille, nous analyserons le contenu de son journal de voyage avant de développer l’un des thèmes de recherche qu’il suggère, le transport d’émigrants sur la ligne du Mexique.

    • English

      On September 21st, 1902, Jean-Baptiste Lissarrague, a young emigrant of fifteen from Hasparren in the Basque country, and the son of a tanner, boarded on the steamboat “La Navarre” to Veracruz, Mexico. He was going to meet his uncle and two cousins, both emigrated in the 1880s in Guanajuato, and owners of a famous fabric business, “La Bufa”. He held a detailed diary about his travel adventures for his family and friends, still in Hasparren. With a humoristic and fresh touch, that teenager’s diary contains numerous information about the steamer, the conditions of the crossing, the origin of the emigrant passengers, the relationships among one another, the food on board, the ports of call and so on and so forth. After presenting the young emigrant and his family, we will analyse the content of his travel book and then develop one of the research themes he himself suggests, the transportation of emigrants on the route to Mexico.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno