Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Entremeio español/ portugués – errar, deseo, devenir

María Teresa Celada

  • español

    Prosiguiendo el estudio de las relaciones español/portugués en el Cono Sur, exploramos la idea de que cada una de esas  enguas, por efecto de un trabajo de separación, guardaría en sí la memoria de la otra. Tal definición nos lleva a pensar en las imágenes que implican, por parte de luso e hispanohablantes, una cierta proyección de goce con relación a la lengua del otro; y, así, nos detenemos en las que aparecen en las anticipaciones que el argentino formula en relación al portugués. Después de detectar ciertos momentos de enunciación en la memoria discursiva sobre Brasil y el brasileño, abordamos un poema de Perlongher en el que la referida proyección de goce gana cuerpo en lo simbólico, evidenciando la (dis) continuidad que caracteriza la relación español/portugués y a contramano de la reificación específica a que tales lenguas son sometidas en el mundo contemporáneo.

  • English

    Continuing the studies of the relations between Spanish and Portuguese in the South Cone, this work explores the idea that each of these languages would itself keep one another´s memory as a result of a separation process. Such definition makes us think of the images which imply a kind of joy projection towards each other´s language in Spanish and Portuguese speakers; this way, we focus on those images present in the Argentinian´s forethoughts in relation with the Portuguese language. After detecting certain enunciation moments in the discursive memory about Brazil and the Brazilian, we analyse a Perlongher´s poem in that the referred projection of joy takes place in the symbolic. This makes evident the (dis)continuity which characterizes the Spanish-Portuguese relation and , in the opposite direction, the specific reification such languages are submitted in the contemporary world.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus