Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Toma de decisión compartida y tratamiento antipsicótico: adaptación transcultural de la escala COMRADE

    1. [1] Unidad de Gestión Clínica de Salud Mental. Hospital Jerez de la Frontera. Cádiz, España
  • Localización: Revista de la Asociación Española de Neuropsiquiatría, ISSN 0211-5735, Vol. 35, Nº. 128, 2015, págs. 749-757
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Shared decision making and antipsychotic treatment: transcultural adaptation of the COMRADE scale
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Uno de los elementos característicos del modelo de salud mental comunitaria es la orientación de las intervenciones hacia la recuperación funcional del paciente con trastorno mental grave. La escala COMRADE es un instrumento que evalúa los distintos aspectos de la comunicación interpersonal en el momento de la interacción del clínico con el usuario. El objetivo de este trabajo es presentar el proceso de traducción y adaptación a lengua española de la escala COMRADE en una población de pacientes psicóticos, así como explorar la comprensibilidad del mismo por parte de sus destinatarios. Para la elaboración de la versión española preliminar empleamos un procedimiento de “traducción en grupo” y “traducción-retrotraducción. Para la verificación de la aplicabilidad transcultural de la COMRADE utilizamos una de las denominadas "técnicas inespecíficas" en concreto la denominada "estudio piloto" ("field pretest"). Para ello se realizó un muestreo de conveniencia de 35 pacientes con trastornos del espectro psicótico procedentes de distintos dispositivos de salud mental de la Unidad de Gestión Clínica de Salud Mental del Área de Gestión Sanitaria Norte de Cádiz. La mayoría de los ítems obtienen porcentajes altos o muy altos en la categoría A, correspondiente al máximo nivel de comprensión, siendo mínimo el observado en la categoría C. En función de ello se realizaron ajustes que permitieron configurar la versión definitiva de esta escala. Pensamos que la escala COMRADE será una herramienta útil en el trabajo con estos pacientes para una toma de decisión compartida sobre sus tratamientos.

    • English

      Functional recovery for patients with severe mental disorder is one main feature of community mental health. COMRADE scale is an assessing tool for different aspects about interpersonal communication between clinicians and users. Introducing the process followed for adapting and translating (from English to Spanish language) this scale is the main objective of this paper, as much as exploring its comprehension. We chose a procedure of “group translation” and “translation-backtranslation” for elaborating the preliminary Spanish version."Field pretest" was the specific tecnique we used for the verification of COMRADE transcultural applicability. A sample of 35 patients with psichotic spectrum disorder was arranged throughout "The Area de Gestión Sanitaria Norte de Cádiz”. Most of items obtained “high” or “very high” percentages on “A” category, (maximum level of comprehension), while those obtained in "C" category (minimum level of comprehension), were "low" or "very low". Later arrangements were done for obtaining the definitive version of the scale based on these results. Therefore, we think that the COMRADE scale will become a useful tool for shared decisions about treatments between clinicians and patients


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno