Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El mundo invisible de los inmigrantes e ilegales: una lectura social de El camino a Ítaca de Carlos Liscano

    1. [1] Universidad La Sapienza, Roma
  • Localización: Colindancias: Revista de la Red de Hispanistas de Europa Central, ISSN-e 2393-056X, ISSN 2067-9092, Nº. 5, 2014, págs. 9-36
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The invisible world of immigrants and convicts: a social reading of Carlos Liscano's El camino a Ítaca
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

       El objetivo de nuestro estudio consiste en el análisis de la representación literaria que el narrador uruguayo Carlos Liscano ofrece de la experiencia de la emigración traumática desde las naciones del Cono Sur hacia el continente europeo. Centro de nuestra reflexión, a modo de recuperación de una cierta memoria-testigo que caracteriza al mismo autor (vivió la experiencia del exilio en Suecia después de haber sido encarcelado durante los años de la dictadura militar uruguaya), es la novela El camino a Ítaca que analiza el fenómeno migratorio rumbo a Europa relativo a los últimos treinta años de la historia uruguaya como consecuencia de una coyuntura que es al mismo tiempo socio-política y económica. En el relato, cuya primera edición vio la luz en 1994, Liscano propone una visión sombría y degradante de ese “nomadismo forzado” al que ciertos grupos humanos se ven sometidos en la época de la mundialización: su protagonista, un joven inmigrante indocumentado que se tambalea entre Estocolmo y Barcelona, es un individuo ubicado al margen de la sociedad, incapaz de integrarse en la estructura social del país de destino y –en la etapa sueca– casi incomunicado en el plano lingüístico. La doble marginación en la que se basa la trama se concreta en una insatisfacción que ubica al sujeto en un “purgatorio emocional”, una condición que le impide encontrar un asidero sólido en los dos ámbitos socioculturales de acogida. Si bien las coordenadas temporales de la publicación de El camino a Ítaca quince años después del regreso del país a la democracia (en junio de 1985). colocan el texto en el ámbito de la postmodernidad literaria, la estructura de la narración se deshilvana según un esquema que remite a la picaresca hispánica del Lazarillo de Tormes: esta relación es evidente tanto en la identificación del protagonista con los débiles y desdichados (una identificación que va de la mano con la enemistad hacia quienes abusan de su poder) como en los continuos y desafortunados cambios de empleo que el hombre experimenta en los dos países de llegada.

    • English

      The aim of our study consists of the analysis of the literary representation that the Uruguayan writer Carlos Liscano offers of the experience of traumatic emigration from the nations of the Souther Cone towards the European Continent. Centrer of our reflection, as a recovery of a certain memory-witness that characterizes the same author (he lived the experience of the exile in Sweden after the end of the Uruguaya’s military dictatorship, after living 13 years in a Uruguayan prison), is the novel El camino a Ítaca: in this book, Liscano describes in a fictional way the migratory phenomenon to Europe relating to the last thirty years of the Uruguayan history, as consequence of a socio-political and economic breakdowns. In the novel, which had its first edition published in 1994, Liscano proposes a sad and degrading vision of this “forced nomadism” to which certain human groups are submitted in the epoch of the globalization: his protagonist, a young undocumented immigrant who staggers between Stockholm and Barcelona, is a human being who lives at the margin of the society. The man is incapable of any kind of integration in the social structure of the country of destination and - in the Swedish stage – is completely isolated on the linguistic dimension. The double marginalization on which the plot is based shows a dissatisfaction that pushes the subject towards an "emotional purgatory", a condition that prevents him from finding a solid handle in both sociocultural areas of reception. Even if the temporary coordinates of the publication of El camino a Ítaca (fifteen years after the return of the country to the democracy, in June, 1985), places the text in the area of postmodernity, the structure of the story is unravelling according to a scheme that connects with the Hispanic picaresca, particularly with Lazarillo de Tormes: this relation is evident, above all, in the identification of the protagonist with poor and weak persons (an identification that is added to the hatred towards men who abuse of his power), as in the continuous and unfortunate changes of employment that the man experiments on both countries of arrival.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno