Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Resultados preliminares de la adaptación del cuestionario de reforzadores para población geriátrica

A.M. Gomis Coloma, Carlos J. van der Hofstadt Román, Miguel Raul Alonso Gascón, Jesús Rodríguez Marín

  • español

    Marco teórico: Se ha realizado la traducción y adaptación de la Escala de Reforzadores Geriátricos (Geriatric Reinforcer Survey) con el objetivo de poder disponer de un instrumento con el que conocer los reforzadores para pacientes geriátricos de forma rápida, tanto para la formación de cuidadores como para la aplicación de programas. El cuestionario resultante contiene 57 ítems que se refieren al mismo número de reforzadores. Método: Para la traducción de esta escala se ha procedido mediante el método traducción-retrotraducción y grupo de expertos para modificar aquellos aspectos que no se corresponden culturalmente con la población española. La adaptación realizada se ha pasado a una muestra de 34 sujetos, integrada por usuarios de edades superiores a los 57 años, 19 que viven en domicilios particulares de forma autónoma y 15 que lo hacen en una residencia de la tercera edad, con una edad media de 77.18 años (dt 11.36).

    Resultados: Se agruparon los reforzadores en tres tipos en función de la puntuación recibida: altos (17), medios (27) y bajos (13).

    Se obtienen diferencias estadísticamente significativas entre las medias en algunos reforzadores en función de las variables edad y lugar de residencia. Conclusiones:

    Consideramos que el cuestionario se muestra como herramienta útil para evaluar los reforzadores en personas mayores, y obtener datos a partir de los cuales se puedan diseñar programas de intervención con diferentes objetivos en ese ámbito

  • English

    Theoretical Framework: A translation and adaptation of the Scale of Geriatric Enhancers (Geriatric Reinforcer Survey) was conducted in order to have an instrument that allow us to know the enhancers accessible for geriatric patients quickly, for being able, in one hand to train caregivers and, in other hand, to perform and applicate intervention programs. The resulting questionnaire contains a total of 57 items referred to the same number of boosters.

    Method: For the translation of this scale has been carried out by back- translation - panel and method for modifying those aspects that are not culturally with the Spanish population. The adjusted questionnaire was applied to a sample of 34 subjects , composed of users above 57 years old, 19 of them live in private homes independently and the other 15 in a residence for the elderly. The average age of the sample was 77.18 years (SD 11.36).

    Results: Enhancers are grouped into three types depending on the score received: High (17), average (27) and low (13). Statistically significant differences between means in some boosters depending on the variables age and place of residence were obtained.

    Conclusions: We consider the questionnaire is a useful tool to assess enhancers in elderly people and to obtain data to design intervention programs with different objectives in this field.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus