La creencia popular atribuye los crueles efectos ocasionados por las plagas de langosta a la gravedad de los delitos morales cometidos por la sociedad del momento. Sin embargo, factores climatológicos y geográficos determinarán la actuación y el progreso de un mal, al cual se combate desde la plegaria y los rudimentarios medios humanos de la época. Trasladar las características concretas de esta calamidad a un espacio-tiempo específico, como el sur de la Península Ibérica en las centurias de la modernidad, será nuestro principal objetivo.
Though popular belief atributes the cruel effects wrought by the plagues of locusts to the severity of the moral crimes committed by the society of the time, in reality climatological and geographical factors determined the actions and advances of those evils; which were combated through prayer and the rudimentary means available to men in that period. The principal objective of this essay is to analyze the concrete characteristics of this calamity in a specific space and time: namely, the southern Iberian Peninsula in the centuries of the Modern Age.
La croyance populaire attribue les effects cruels occasionnés par les fléaux de sauterelles à la gravité des délits moraux commis par la société du moment. Néanmoins ce sont les facteurs climatiques et géographiques qui détermineront l'activité et le progrès d'un mal combattu par la prière et les moyens rudimentaires de l'époque. Transférer les caractéristiques concrètes de cette calamité à un espace-temps spécifique, s'agissant du sud de la Péninsule ibérique au cours des siècles de la modernité, ce sera notre principal objectif.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados