El artículo aborda en dos partes los puntos en común entre María Zambrano y la poeta italiana Cristina Campo. Por un lado, se analiza la traducción que hizo Zambrano de un texto de Campo, titulado “Atención y poesía”, donde se detecta una interpretación zambraniana muy personal. Y por otro, se introduce al lector en el periodo romano que vivió Zambrano y las concepciones filosóficas que nacían en ella, como, por ejemplo, una nueva percepción de tiempo. Concluye con la comparación de los textos Campo/Zambrano, recogiendo las similitudes y/o divergencias de pensamiento entre ambas.
This article is a research in two parts about common views between María Zambrano and the Italian poet Cristina Campo. At first, it’s an analyse of Zambrano’s translation to the Campo’s text, untitled “Atención y poesía”. It is detected there a very particular Zambrano’s interpretation. Moreover, the reader is introduced into the Roman period of Zambrano and the new philosophical conceptions that she started to experience in it, as a new perception of time. This research concludes with a comparative about both texts Campo/Zambrano, illustrating the thinking resemblances and/or divergences among them.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados