El presente artículo tiene por objetivo mostrar la afiliación entre una obra bastante bien conocida en el mundo hispano: Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes del jesuita Esteban Terreros y Pando (1786-1793) y una obra prácticamente desconocida en la lexicografía española: Waaren-Lexicon in zwölf Sprachen de Ph. A. Nemnich (1797) de la que hemos analizado la parte española. A fin de comprobar la hipótesis según la cual el autor alemán se sirvió en gran medida de la obra del jesuita vasco, analizamos la fecha de la primera documentación de los lexemas, las variantes presentadas por ambos autores tal como el orden y el contenido de las entradas.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados