Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Tallado y demarcación: composiciones transpuestas entre el rock de Brasil y de Argentina

  • Autores: Adrián Pablo Fanjul
  • Localización: Linguagem em (Dis)curso, ISSN-e 1518-7632, Vol. 13, Nº. 2, 2013, págs. 359-381
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Carving and boundaries: transcribed compositions between the Brazilian and the Argentinian rock
    • Entalhe e demarcação: composições transpostas entre o rock do Brasil e o da Argentina
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Abordamos, de modo comparativo entre discursividades brasileñas y argentinas, configuraciones para la representación de diversos tipos de entidades personales en la enunciación. Los casos analizados son composiciones poético-musicales, encuadradas en el campo del rock, transpuestas de un país al otro. Trabajamos a partir de un referencial teórico y metodológico ubicado en el análisis discursivo-enunciativo. Observamos las transformaciones que se producen, en el paso de las composiciones de una discursividad y una lengua a la otra, en lo referente al contorno de las figuras y de las voces representadas en la enunciación. Encontramos, en las producciones argentinas, una tendencia al refuerzo de esos contornos y en las producciones brasileñas una mayor permeabilidad con el entorno representado.

    • English

      Here we approach some configurations in the representation of several types of personal entities in enunciation, in a comparison between Brazilian and Argentinean discursivities. The cases in study are poetic-musical compositions in the rock music, transcribed from one country to the other. We work with a theoretical and methodological reference based on the enunciativediscourse analysis. We observed the changes which are produced in the passage of the compositions from one discursivity and language to the other, regarding the contour of the figures and voices represented in the enunciation. We found in the Argentinian productions a tendency to reinforce these contours while a higher permeability to the represented surroundings was observed in the Brazilian productions.

    • português

      Abordamos, de modo comparativo entre discursividades brasileiras e argentinas, configurações para a representação de diversos tipos de entidades pessoais na enunciação. Os casos analisados são composições poético-musicais, enquadradas no campo do rock, transpostas de um país para o outro. Trabalhamos a partir de um referencial teórico e metodológico localizado na análise discursivo-enunciativa. Observamos as transformações produzidas na passagem das composições de uma discursividade e de uma língua para a outra, no que diz respeito ao contorno das figuras e das vozes representadas na enunciação. Encontramos, nas produções argentinas, uma tendência ao reforço desses contornos e, nas produções brasileiras, uma maior permeabilidade ao contexto representado.

Los metadatos del artículo han sido obtenidos de SciELO Brasil

Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno