Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Palabras y expresiones inglesas de traducción difícil o engañosa en investigación clínica, bioestadística y medicina basada en la evidencia

  • Autores: Fernando A. Navarro, Francisco Javier González de Dios
  • Localización: Emergencias: Revista de la Sociedad Española de Medicina de Urgencias y Emergencias, ISSN 1137-6821, Vol. 26, Nº. 5 (Octubre), 2014, págs. 375-392
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • Se presenta un glosario bilingüe con más de un centenar de palabras y expresiones inglesas de traducción difícil o engañosa en el ámbito de la investigación clínica, la bioestadística y la «medicina basada en la evidencia». Las propuestas razonadas de traducción que ofrecen los autores van en cada caso acompañadas de comentarios críticos sobre el uso habitual entre los médicos, las normas ortográficas básicas en castellano, las recomendaciones oficiales de las nomenclaturas normalizadas y los principales organismos internacionales, así como la necesidad de precisión y claridad que debe caracterizar a todo lenguaje científico.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno