El presente trabajo se propone rastrear algunos modos de apropiación y uso de una herencia lingüística, cultural, afectiva extranjera en algunos escritores latinoamericanos contemporáneos. A partir de la idea de la literatura nacional como un espacio de resonancia de otras literaturas y lenguas, me interesa analizar cómo se inserta el legado del italiano en una literatura mayor, a qué representaciones da lugar y cómo el heredero se hace cargo de este legado, cómo lo habita y lo interviene, cómo se posiciona ante este entre-lugar identitario.
This work proposes to track some of the appropriations and uses of the foreign he: tage of linguistic, cultural and affective aspects in contemporary Latin American writers. Starting from the idea of national literature as a space of resonance with other literatures and languages, I am interested in analyzing how the Italian legacy is inserted in a canonical literature, which representations are present and how the heir takes charge of this legacy, how he or she inhabits it and intervenes in it, how it is positioned in an in-between space of identity.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados