Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Del Fichero supremo a la Biblioteca de Babel: Salaverría, precursor de Borges

    1. [1] Babeș-Bolyai University

      Babeș-Bolyai University

      Rumanía

  • Localización: Anales de literatura hispanoamericana, ISSN-e 1988-2351, ISSN 0210-4547, Nº 44, 2015, págs. 281-303
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      A juzgar por alguna declaración más bien negativa de Borges sobre la literatura española, se podría creer que esta no influyó demasiado en él. Sin embargo, existen indicios de que pudo haberse inspirado también en determinados escritores españoles coetáneos hoy casi olvidados. Uno de ellos pudo ser José María Salaverría, entre cuyos relatos destaca “El fichero supremo” (1926), del que se ha dicho que “anticipa algunas de las preocupaciones características de un tipo de relato que Jorge Luis Borges elevará años después a la máxima categoría estética”. De hecho, recuerda a “La biblioteca de Babel” (1941) borgiana por su planteamiento hasta el punto de que podría pensarse que el maestro argentino pudo tener presente, a la hora de escribir esa obra maestra, ese cuento de Salaverría, el cual se publicó por primera vez en Caras y Caretas, una revista porteña que Borges reconoció “devorar” en su juventud. Sin embargo, el interés mayor de la comparación entre “El fichero supremo” y “La biblioteca de Babel” no radica tanto en el carácter de posible fuente del primero como en el contraste entre sus formas de presentación narrativa: desde fuera y en tercera persona en Salaverría, en un marco realista; y desde dentro y en primera persona, prácticamente sin marco, en Borges. Este parece desarrollar, en el registro propio de la “imaginación razonada” descrito por él mismo, una virtualidad presente en el relato de Salaverría, cuya comparación con “La biblioteca de Babel” puede suscitar también alguna reflexión sobre el enigma de la identidad y el carácter de la voz enunciadora de la biblioteca universal de Babel. Al menos, esta parece haber hecho realidad en cierto modo, de forma sublime, el patético sueño divino del archivero imaginado por Salaverría.

    • English

      Judging by some of the rather negative statements made by Borges concerning Spanish literature, one might be tempted to believe that the latter did not influence him greatly.

      However, there is evidence to suggest that he could have also been inspired by selected, now obscure, contemporary Spanish writers. One of these might have been José María Salaverría, whose story “The Supreme Archive” (1926) has been said to have “anticipated some of the typical concerns of the kind Borges would, in later years, raise to their highest aesthetic level”. It is, in fact, reminiscent of Borges’ “The Library of Babel” (1941) to the point where it might be suggested that the Argentinean master, upon writing this masterpiece, had Salaverría’s story in mind, which was first published in Caras y Caretas (Faces and Masks) – a Buenosairean magazine that Borges admitted “devouring” in his youth. Nonetheless, the major concern of comparison between “The Supreme Catalogue” and “The Library of Babel” does not focus only on the notion the former as a source for the latter, but rather on a contrast between their narrative strategies: third-person omniscient in Salaverría’s case, with a realistic framework; and first person, practically without any framework, in Borges’ case. The latter appears to have developed, in the literary mode of “reasoned imagination” as described by himself, a potential already present in Salaverría’s tale, whose comparison to “The Library of Babel” can also elicit some reflection upon the enigma of identity and the character of the speaker’s voice in Babel’s universal library. In any case, Borges’ library appears to have fulfilled, in a sublime manner, the pathetic divine dream of the archivist imagined by Salaverría.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno