Pamplona, España
El objetivo de este artículo es analizar la tipología de alternancia lingüística o code-switching en el lenguaje coloquial oral de los jóvenes vascoparlantes bilingües de Navarra. Los datos utilizados parten de un corpus oral procedente de jóvenes en conversación coloquial. Una de las consecuencias del bilingüismo entre estos jóvenes vascoparlantes es la alternancia de lenguas euskara-castellano. Los resultados nos muestran alternancias de tipo intraoracional, interoracional y CS « emblemático » o extraoracional. El segundo objetivo trata de definir qué finalidades pragmáticas tiene el CS, dado que estos bilingües producen alternancias dentro de las estructuras oracionales y en gran variedad de contextos y con diferentes objetivos.
The aim of this paper is to analyze the typology of code-switching in oral colloquial language of bilingual young Basque speakers of Navarra. One of the linguistic consequences of bilingualism among these young Basque speakers is code-switching. The data show that they produce intrasentential, intersentential and extrasentential code switches. The second objective of the paper is to define what the CS pragmatic purposes are, because young bilingual produce switches in a variety of contexts and with different aims.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados