Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Filatura e tessitura: un banco di prova terminologico per i traduttori cinquecenteschi delle «Metamorfosi» ovidiane

Alessio Cotugno

  • italiano

    L’articolo, confrontando le principali versioni cinquecentesche delle Metamorfosi ovidiane (quelle di Niccolò degli Agostini, di Lodovico Dolce, di Gabriello Simeoni, di Fabio Marretti, e di Giovanni Andrea dell’Anguillara su cui soprattutto fa perno), esamina il vocabolario della filatura e della tessitura, e la rappresentazione di queste attività in rapporto agli episodi delle Minieidi (libro IV) e di Aracne (libro VI). L’indagine si concentra sugli aspetti semantici e lessicali di alcuni passi e ne mette in risalto il più ampio valore di campioni rappresentativi della prassi traduttiva sottesa ai testi considerati. Tra essi, in particolare, la versione di Anguillara (1561) si distingue per la considerevole ricchezza della terminologia tecnica e, più ampiamente, per la fusione di precisione nomenclatoria e di poetica del dettaglio, eccezionale anche in rapporto al più vasto panorama letterario cinquecentesco. Completa l’indagine l’esame di una scelta di illustrazioni (xilografie e calcografie) presenti in alcune edizioni dei volgarizzamenti studiati e riguardanti gli episodi in esame.

  • English

    The article, comparing the most important 16th Century Ovidian Metamorphosis versions (those by Niccolò degli Agostini, Lodovico Dolce, Gabriello Simeoni, Fabio Marretti, and Giovanni Andrea dell’Anguillara, which is the one upon which the article revolves), examines the vocabulary of spinning and weaving and the representation of these activities in relation to the episodes of the Minieidi (book IV) and of Aracne (book VI). The text is focused on the semantic and lexical aspects of some parts and highlights the value of representative samples of the translation practice in the examined texts. Among them, in particular, the version by Anguillara (1561) differs for the substantial richness of the technical terminology and, more widely, for the fusion of the name precision and the poetics of detail, exceptional also in relation to the wider 16th Century literary scenery. The text is completed by a choice of illustrations (xylographs and copperplate engravings) present in some editions of the vulgarizations studied and regarding the episodes under exam.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus