Repaso de las primeras traducciones de la obra del padre António Vieira en España prestando especial atención a los problemas traductológicos y a las reflexiones que el mismo Vieira hace sobre la labor de traducción.
Finalmente, se lleva a cabo un análisis de la edición española de todas sus obras en Barcelona (1734).
The study is a review of the first Spanish translations of Father António Vieira’s works with special attention to the translation problems and to Vieira's own considerations on the task of the translator. Finally, an analysis of the Spanish edition of his complete works (Barcelona, 1734) is presented.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados