Elliptic, or rather, verbless sentences, are, as a rule, submitted in French to contextual constraints, such as, for instance, erasing of previously given information, or limited to few syntactic structures, such as, for instance, some kinds of exclamative sentences. However, a certain affinity can be found in French between formal negation and verb ellipsis, in fact, a negative word seems to be able to function, together with the negated element, as a predicate, making thereby the verb superfluous, though not forbidden, if the meaning is negation of quantity, of existence. The various productive types of those negative verbless sentences are described, and also carefully distinguished from frozen types, very frequent in speech, but limited to few lexical items. The taking into account of such a phenomenon should lead to new formulations of some rules of negation, traditionnally centered around the verb.
La possibilité d'une phrase elliptique ou, plus précisément, d'une phrase averbale, est, en français, soit soumise à des contraintes contextuelles comme, par exemple, la non-répétition d'une information déjà donnée, soit limitée à quelques rares structures syntaxiques, telles que, par exemple, divers types de phrases exclamatives. On constate cependant une certaine affinité entre la présence d'une négation formelle et l'ellipse du verbe. En fait, la négation semble pouvoir fonctionner, en association avec le terme nié, comme prédicat de phrase, rendant ainsi superflue, mais non impossible, la présence d'un support verbal, à condition qu'il s'agisse d'une négation de quantité, d'existence. On tente de décrire les types productifs de phrases négatives averbales, qui doivent être soigneusement distingués des types figés, fréquents dans le discours, mais limités à quelques items lexicaux. L'existence du phénomène mène en outre à revoir la formulation de certaines règles de négation, traditionnellement centrées sur le verbe.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados