Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Identificabilidad y rutas de identificabilidad en un relato tradicional de la costa oriental de México

Minerva Oropeza Escobar

  • español

    Con base en la teoría del flujo de información (Chafe, 1985, 1993), Du Bois y Thompson (1991) proponen cinco dimensiones: identificabilidad, ruta de identificabilidad, estado de activación, generalizabilidad y referencialidad discursiva, a partir de un corpus conversacional en inglés. Dichas dimensiones, señalan los autores, son relevantes para alcanzar un mejor conocimiento de un conjunto de fenómenos gramaticales, especialmente los que guardan relación con las frases nominales. El propósito de este trabajo es aplicar las dos primeras dimensiones –identificabilidad y ruta de identificabilidad– a una narración oral registrada en español en el oriente de México. Con ello, pretendo ampliar el corpus en el que originalmente se basa la propuesta, para verificar la aplicabilidad y pertinencia de dichas dimensiones en un discurso cualitativamente distinto en dos sentidos: primero, porque se trata de narrativa oral tradicional y, segundo, porque fue narrada en una lengua diferente, el español.

  • English

    Du Bois and Thompson (1991) have contributed to the study of the information flow (Chafe, 1985, 1993), by identifying five dimensions which have proved to be particularly useful in the understanding of a range of grammatical phenomena, especially those concerning noun phrases: identifiability, identifiability pathway, activation state, generalizability and discourse referentiality. My concern here is to discuss the aplicability and relevance of the concepts and specificities of identifiability and identifiability pathway to a traditional oral narrative recorded in Spanish in a Mexican village. Since Du Bois and Thompson’s study relies on English conversational data, the aim here is to broaden the scope of the original proposal in order to confirm the applicability and relevance of those dimensions in a discourse that is qualitative distinctive in two aspects: first, because it is a traditional oral narrative; second, because it was narrated in a different language, Spanish.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus