Les apprenants adultes en situation professionnelle ou préprofessionnelle revendiquent un traitement efficace de leurs difficultés rédactionnelles, qui passe par l'explication de leurs erreurs ; nous proposons trois illustrations : d'une part, le sentiment d'incohérence, chez le lecteur, peut provenir non du contenu du texte mais de sa présentation, non conforme au genre que laisse présager la consigne ; d'autre part, ce que l'on a tendance à interpréter comme une incompétence à traiter le sujet peut en réalité ne refléter que le refus de le faire ; et enfin, le lexique est susceptible d'avoir un rôle fondamental dans la cohérence (ou incohérence) du texte, l'erreur étant, non dans le défaut de maîtrise d'une structure syntaxique ou de la gestion de l'information, mais dans des inferences inappropriées à partir de ce que l'on pense être le sens du mot employé.
Adult learners in a professional or pre-professional context call for an efficient way to deal with their writing problems, which begins with the explanation of their errors ; we suggest three examples : on the one hand, the reader's feeling of incoherence may come not from text contents, but from its manner of presentation, which does not comply with the type envisaged in the guide lines ; on the other hand, what we usually term as an incapability to treat a subject only reflects, in real terms, a refusal to perform it ; and finally, the vocabulary is likely to play a crucial role in the coherence (or incoherence) of the text, the error not being attributable to a failure to master the syntactic structure or the skilful treatment of the information but to the inappropriate inferences on what we consider to be the meaning of the term used.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados