Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Tracing Transoceanic Intertextualities: More's "Utopia" (1516), González de Mendoza's "Historia de China" (1585), and Fernández de Lizardi's "El Periquillo Sarniento" (1816)

    1. [1] Texas Christian University

      Texas Christian University

      Estados Unidos

  • Localización: eHumanista: Journal of Iberian Studies, ISSN-e 1540-5877, Vol. 27, 2014, págs. 300-314
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo examina dos casos específicos de influencia textual, abarcando tres continentes y tres siglos: "La Historia de China" del clérigo español Juan González de Mendoza contiene detalles que no aparecen en sus fuentes primarias, aunque son prominentes en la "Utopia" de Tomas Moro. Luego, al extender una investigación previa que señaló la "Historia de China" como fuente para los episodios de Saucheofú en "El Periquillo Sarniento" de Fernández de Lizardi, subrayo la unidad de tema entre los textos.

    • English

      This article traces two specific instances of textual influence, spanning three continents and three centuries: Spanish clergyman Juan González de Mendoza’s "Historia de China" demonstrates details that do not appear in his primary sources but are prominent in Thomas More’s "Utopia". Secondly, I extend previous scholarship, which highlighted Fernández de Lizardi’s reliance on the "Historia de China" for the Saucheofú episodes of "El Periquillo Sarniento", underlining the unity of theme between the text


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno