Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Tejidos e indumentarias en la traducción castellana del Decamerón (Esc. J-II-21)

    1. [1] Universidad Complutense de Madrid

      Universidad Complutense de Madrid

      Madrid, España

  • Localización: eHumanista: Journal of Iberian Studies, ISSN-e 1540-5877, Vol. 28, 2014, págs. 395-408
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo analizo los tejidos y vestimentas de la traducción manuscrita castellana del siglo XV del "Decamerón", que se encuentra en la Biblioteca del Escorial (J-II-21). Considero que ciertos errores se podrían interpretar como adaptaciones culturales a la España del momento. Relaciono, además, algunas de estas cuestiones con la traducción impresa castellana y la francesa de 1545

    • English

      This article explores the theme of clothes and fabric in the Spanish fifteenth-century translation of Giovanni Boccaccio’ "Decameron" found in the Biblioteca del Escorial manuscript (J-II-21). It is concluded that some of the errors made by the translator could in fact be an adaptation to Spanish society and culture. Some of the aspects analysed here are related to the printed Spanish translation and to the French 1545 translation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno