There is a profound relationship between the climate and the health of humans. If the balance between them helps everyone in terms of quality of life, and consequently in human development, then its imbalance will mainly affect the poor. The predatory exploitation of nature for human progress has been the main cause of the imbalance between climate and human health. If humanity, with its different public and private organizations, does not choose to put people first, to see the economy as a means and not the end, and does not replace the ideal of productivity with equity, or competitiveness with the desire for solidarity, so that the integral development of forms of social organization and human coexistence are not opposed to the preservation of nature, then the current development model will become an even greater threat to both the climate and human health.
Clima e saúde humana relacionam-se profundamente. Se o equilíbrio entre ambos ajuda a todos na qualidade de vida, o desequilíbrio prejudica principalmente os mais pobres. A exploração predatória da natureza em vista do progresso humano tem sido a principal causa de desiquilíbrios. Se a humanidade não optar em colocar as pessoas em primeiro lugar, e a economia como um meio, e não como um fim, e não substituir o ideal de produtividade pelo da equidade e a competitividade pela solidariedade, o atual modelo de desenvolvimento se tornará uma ameaça ainda maior tanto para o clima como para a saúde humana.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados