The 'Historia Apollonii regisTyri' devotes two passages to the medicine : in the first one a girl became sick because of an unsatisfied love, and the physicians don't succeed in identifying the lovesickness ; in the second one an apprentice-physician draws away from the death a young lady, after diagnosing that she was only apparently dead. So the medicine is first negatively seen, after positively. This difference in approach can he explained. The novel is adapted from a Greek original: the first passage could be simply the translation of the Greek text, but the second an addition of the Latin adapter, interested in medicine.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados