Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Signe et sens en balance: le breton affiché dans la ville de Brest

    1. [1] University of Western Brittany

      University of Western Brittany

      Arrondissement de Brest, Francia

  • Localización: International journal of the sociology of language, ISSN 0165-2516, Nº. 223, 2013 (Ejemplar dedicado a: Breton: The Postvernacular Challenge), págs. 137-152
  • Idioma: francés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Brest est le pôle urbain le plus important de Basse-Bretagne. La ville présente une situation sociolinguistique particulière: ville militaire réputée francophone depuis longtemps, elle se situe au cœur de la zone bretonnante (Blackwood 2011: 111–130). Dans un contexte général de forte baisse du nombre de locuteurs du breton au cours du 20e siècle et de changement radical de représentation de la langue (Broudic 2009), la mairie de Brest souhaite participer à la valorisation du breton et a pour cela, entre autres, signé la charte « Ya d'ar brezhoneg » (‘Oui au breton’) en 2006. L'application de cette charte se traduit, notamment, par l'installation de nombreux panneaux de signalisation directionnelle bilingues (voir le site de l'Office de la Langue Bretonne). Or, ces panneaux ne sont pas la seule forme de breton visible à Brest: ils côtoient des enseignes, des tags, des affiches, des autocollants bilingues ou en breton uniquement, qui sont l'œuvre de particuliers, d'institutions ou d'associations diverses.

      Le portrait urbain (Bogatto et Hélot 2010; Blackwood 2011) de l'utilisation du breton que nous pouvons dresser oblige à s'interroger sur ce que ces signes veulent dire.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno