Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de A construção de humor e verdade na animação “Deu a louca na Chapeuzinho”

Iara Rosa Farias

  • português

    A partir de Toy Story (1995), podemos dizer que as animações se tornaram cada vez mais presentes no cinema. O que seria uma produção para crianças atinge, cada vez mais, o público adulto. Em algumas delas o modo do encadeamento da narrativa, as disputas e associações abordam, mais explicitamente, questões do mundo adulto. É preciso pois olhar as animações além daquilo que aparentemente são: histórias para crianças. O objeto de análise deste artigo é a animação Deu a louca na Chapeuzinho (2005/2006). Esta animação resgata o conto imortalizado pelos irmãos Grimm e Perrault em uma versão, nada convencional se observado do ponto de vista dos clássicos infantis, pois as personagens principais (Chapeuzinho, Lobo, Lenhador e Vovó) recontam a história sob sua perspectiva. A história da menina que anda pela floresta de capuz e capa vermelhos ganha elementos que a torna uma comédia com aspecto de filmes policiais, de ação e de espionagem. O objetivo deste artigo é observar como processos de intertextualidade e de interdiscursividade constroem os efeitos de humor e de verdade, oferecendo à conhecida história mais do que uma versão para o cinema. Nos limites deste artigo, buscaremos analisar o trailer de Deu a louca na Chapeuzinho e o capítulo no qual a avó apresenta sua versão da história.

  • English

    After Toy Story (1995) animations have become increasingly present in the cinema. What would be a production aimed at children now attracts more and more adults. In some of them, the way the narrative is organized and the disputes and associations approach matters of the adult world more explicitly. Therefore, we need to look at animations beyond that which they apparently are: stories for children. The object of analysis of this article is the computer-animated film Hoodwinked! (2005/2006). This animation reaches back to the story immortalised by the Brothers Grimm and Perrault in a very non-conventional version when compared to the children’s classic, for the main characters (Little Red Riding Hood, Big Bad Wolf, Woodcutter and Grandmother) retell the tale from their own perspective. The story of the little girl who walks through the woods in a red cape and hood acquires elements which turn it into a comedy with elements of thriller, action and spy films. The objective of this article is to observe how processes of intertextuality and interdiscursivity build up the effects of humour and truth, offering the famous story more than just a version for the cinema. Inside the scope of this article, we will try to analyse the trailer of Hoodwinked! and the chapter in which the Grandmother presents her version of the story.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus