Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de 'Yo no quiero ser traductor': la traducción como estrategia didáctica en la enseñanza del latín en el nivel superior

María Victoria Coce, Mariana Ventura

  • La traducción interlingüística ocupa un lugar muy destacado en la didáctica del latín, especialmente en el marco del método de enseñanza gramatical. No obstante, la práctica docente indica que a menudo los estudiantes no la perciben como una herramienta sino como un problema per se, que dificulta el aprendizaje. A partir de la descripción de las etapas que abarca el proceso traslaticio, en este trabajo nos proponemos deslindar los rasgos distintivos de la traducción pedagógica. Tomando en cuenta las críticas formuladas al método desde la didáctica de las lenguas modernas, establecemos algunos criterios para optimizar su empleo como estrategia didáctica para la enseñanza de latín en el nivel superior y, a modo de ejemplo, proponemos algunas actividades


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus