Alcobaça is an interesting example of the historical evidence for Natural Risks. The Monastic Ensemble, with its own memory, is one of the most important and best kept of the Cistercian world, as well as one of the most open to the effects of flooding. The Monumental Abbey was born 850 years ago and retains evidence and marks of these effects, sometimes revealing remarkable catastrophes. The legacy of the "Alcobaça Historians", followed by the writings of notable personalities of the secular Alcobaça, as well as studies of the universal Cistercian Enterprise, all help in the understanding of this almost millennial but evolving model. This requires an analysis combining technical observation with a multidisciplinary approach.
Alcobaça torna-se num exemplo interessante de constatação histórica de efeitos de Riscos Naturais. Trata-se não só de um dos mais importantes c bem conservados Conjuntos Monásticos Cistercienses, com a sua memória, mas também de um dos mais sensíveis aos efeitos das cheias seculares. O Conjunto Monumental edificado, nascido há 850 anos e sempre em mutação, encerra registos e marcas desses efeitos, por vezes assinalando catástrofes de monta. Os legados dos "Historiógrafos de Alcobaça", os escritos deixados por vultos notáveis da Alcobaça secular sucedânea dos Monges, bem como estudos da epopeia universal cisterciense, quando analisados em espírito de observação técnica e de cruzamento pluridisciplinar, ajudam à interpretação deste modelo quase que milenar, mas sempre evolutivo.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados