Arrondissement de La Rochelle, Francia
Espionage, so far, is not a theme that has captured the French imagination. It has clearly been monopolised by the Anglo-Saxon world, whose representations of espionage are legion in novels, films and TV series, although the theme has been a source of inspiration for a few French copies or pastiches of original works. A recent series, Le Bureau des légendes, seems to be an exception to the lack of appetite for spy characters in French fiction. Our analysis of the original picture it gives of the world of French intelligence aims to help understand the reasons for this intriguing gap in French fiction.
Dans l’imaginaire français, il ne semble y avoir aucune place pour le thème de l’espionnage. L’hégémonie anglo-saxonne est patente. Visible dans la diffusion des représentations sur le renseignement à travers pléthore de romans, films ou séries télévisées, elle s’impose aussi comme la source d’inspiration des rares productions nationales, copies ou pastiches des œuvres originales. Une série récente, Le Bureau des légendes, semble faire exception à cette absence d’appétence de la fiction française pour la figure de l’espion. Étudier le portrait inédit du monde du renseignement qu’elle offre va permettre de saisir les motifs de cet intrigant désintérêt.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados