Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La traducción inversa en la formación universitaria de los traductores en España

    1. [1] Universidad Pablo de Olavide

      Universidad Pablo de Olavide

      Sevilla, España

  • Localización: Tonos digital: revista de estudios filológicos, ISSN-e 1577-6921, Nº. 32, 2017
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ha recibido una menor atención en la formación académica de los futuros traductores en España. Este artículo que aquí presentamos tiene como objetivo principal mostrar la situación actual de los diferentes planes de estudio de los Grados en Traducción e Interpretación que ofertan las universidades españolas con respecto a la direccionalidad de las traducciones. Para entender la importancia que ha ido adquiriendo este tipo de traducción en las últimas décadas, analizaremos brevemente algunos de los hechos que han ayudado a mejorar la visibilidad de la traducción inversa dentro de la Traductología, así como las publicaciones más relevantes en torno a la formación de los traductores en las que se haya tenido en cuenta la enseñanza de la traducción inversa. Por último, para que este trabajo pueda servir como base para otros posteriores o como fuente de información para futuros alumnos, incluimos un resumen de las asignaturas que tratan la traducción inversa con las que cuentan algunos de los actuales programas de Grado en Traducción e Interpretación de las diferentes universidades españolas.

    • English

      Translat ion into a non - mother tongue has received much less attention than direct translation within the academic training of future professional translators in Spain. This paper aims to show the current situation of the presence of directionality in the different undergraduate degree programs at the universities that offer Translation and Interpreting in Spain. In order to understand the importance which inverse translation has acquired over recent decades, we include a brief explanation about the significant even ts which have helped to increase the visibility of the inverse translation within Traductology, as well as about the most important studies in relation to the academic training of future professional translators in the field of inverse translation. Further more, this paper presents an updated list with the subjects related to inverse translation included in undergraduate degree programs at the universities that offer Translation and Interpreting in Spain , with the purpose of being a basis to future studies i n this field and even serving as a source of information for future students.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno