Translation is an act of “interpretive dialogue” between the narrator and the translator, and marks the historical, sociocultural, and political contexts within which language is used to communicate meanings. The narrator/writer/speaker and the translator become engaged in a dynamic process of re-invention and interpretation across the “fault-lines” of gender, class, migration, and otherness. The translator assumes, questions, and re-conceptualizes the cultural metaphors, assumptions and presumptions the narrator and readers live by, and either disrupts or reifies hegemonic discourses within the narrator’s voice.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados