Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Spagnolo e italiano nelle seconde generazioni di migranti ispanofoni in Italia

Maria Vittoria Calvi

  • English

    Starting fron a corpus of 30 sociolinguistic semi-structured interviews in Spanish with young immigrants from different Latin American countries (Peru and Ecuador above all), this study examines: 1) the main tendencies concerning language uses and attitudes, with particular focus on the perception of the contact; 2) some examples of the presence of Italian in Spanish, especially in morphosyntax and lexis. In the framework of discourse analysis, the language contact phenomena, such as borrowings and code switching, will be seen as strategies which the speaker uses in order to express a plural identity in different communication situations.

  • italiano

    A partire da un corpus di 30 interviste sociolinguistiche semi-strutturate in lingua spagnola con giovani migranti di diverse provenienze latinoamericane (peruviani ed ecuadoriani in particolare), questo studio si propone di esaminare: 1) le principali linee di tendenza relative agli usi e agli atteggiamenti linguistici, con particolare attenzione per la percezione del contatto; 2) alcuni esempi della penetrazione dell’italiano nello spagnolo, soprattutto a livello morfosintattico e lessicale. In un’ottica discorsiva, i fenomeni propri del contatto linguistico (ad es. prestiti e cambio di codice), saranno visti come strategia che il parlante utilizzain una determinata situazione comunicativa per affermare la propria identità plurale. 

  • català

    A partir d’un corpus de 30 entrevistes sociolingüístiques semi-estructurades en llengua espanyola a joves migrants de diverses procedències llatinoamericanes (sobretot peruans i equatorians), aquest treball es proposa d’analitzar: 1) les principals línies de tendència relatives als usos i a les actituds lingüístiques, amb especial atenció a la percepció del contacte; 2) alguns exemples de la penetració de l’italià en l’espanyol, sobretot d’àmbit morfosintàctic i lèxic. Des d’una perspectiva discursiva, els fenòmens propis del contacte lingüístic (per ex. manlleus i canvi de codi) es tractaran com a estratègia que el parlant fa servir en una determinada situació comunicativa per afirmar la pròpia identitat plural.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus