El presente artículo pretende mostrar ideas -tanto a docentes, como a editores de materiales pedagógicos- sobre qué tipo de elementos deícticos de tiempo es más recomendable utilizar a la hora de dar instrucciones, con el objetivo de crear un ambiente libre de ansiedad -en el aula- y así, lograr un aprendizaje más efectivo de la lengua meta. Para ello, se han examinado los deícticos temporales de algunos enunciados de actividades en manuales de español como LE y SL, ya que estos indican el tiempo en el que se enuncia el mensaje. Se trata, por tanto, de una propuesta, basada en la elección de un determinado aspecto gramatical, para así intentar redirigir la lengua de instrucción hacia una nueva perspectiva ligada a las emociones de los aprendientes, siendo el presente el tiempo que más se aproxima a los destinatarios de este aprendizaje.
The objective of this article is to show teachers and textbook publishers what type of time markers are the most recommended to use, to create the best environment and to learn the new language with minimal anxiety. To this end, some activity titles of Spanish (as a foreign or second language) textbooks have been examined. This study focuses on time markers, as they show the time in which the message is articulated. As such, this is a suggestion based on the choice of a specific grammar aspect, in order to redirect the teaching language towards a new perspective linked to the learners’ emotions.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados