Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La llengua trasplantada (l’estat de la llengua en el moment de la conquesta i poblament del Maestrat i els Ports de Morella)

    1. [1] Universitat Jaume I

      Universitat Jaume I

      Castellón, España

  • Localización: Centro de Estudios del Maestrazgo: Boletín de divulgación cultural, ISSN 0212-3975, Nº. 96, 2016, págs. 126-144
  • Idioma: catalán
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      El único objetivo que nos ha impulsado a redactar este trabajo ha sido el de presentar resumidamente y con documentación del Maestre de Montesa los principales rasgos lingüísticos de la lengua catalana en el momento de su llegada a las comarcas del Maestrat i los Ports de Morella despues del poblamiento de los conquistadores cristianos. Hay que matizar en seguida que algunos rasgos ya se habían puesto en circulación en etapas anteriores pero alcanzarían el definitivo estadio lingüístico durante el siglo XIII.

    • català

      L’objectiu únic que persegueix el treball és de presentar d’una forma resumida i documentada, amb atestats conservats pel Mestre de Muntesa, els principals trets lingüístics de la llengua que van arribar a les comarques del Maestrat i els Ports de Morella després del poblament dels conqueridors cristians. Cal matisar, tot seguit, que alguns dels trets s’havien engegat temps arrere per assolir el definitiu estadi lingüístic durant el segle XIII.

    • English

      Main target of paper is to present in a summarized and documented way through documents of Mestre de Montesa the main lingüistics features of the language arrived to the regions of Maestrat and Els Ports ( Morella) after settlement by christians conquerors. Obviously it clear that some of features were effective in the past in order to achieve the definite linguistic status during XIII century.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno