The expatriated people arriving in Paris have difficulties to communicate in the daily life. Numerous levels are concerned: linguistic, paralinguistic, metacognitive and pragmatic. This article presents a research on difficulties of communication. Thanks to qualitative interviews, we analyze precise moments of highly emotional interactions. We study the context and the causes of emotions. This work underlines the importance of contextual informations in communication and the role of embodied knowledge to understand.
Les personnes expatriées à Paris vivent une situation d’exolinguisme parfois éprouvante. Les difficultés pour entrer dans les échanges portent sur de nombreux niveaux d’ordre linguistique, paralinguistique, métacognitif et pragmatique. Cet article présente un travail de recherche qui vise à explorer les situations de difficulté de communication en situation exolingue. Par le biais d’entretiens qualitatifs, l’analyse de moments précis d’interactions permet de dégager les émotions ressenties, le contexte de leur émergence et leurs causes. Ce travail met en relief l’importance de la compréhension des éléments contextuels et le rôle de l’incorporation des grilles sémiologiques.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados