La Rochelle only appears in the texts at the end of the Xth century as a place of sait-pans and fishing. The fall of Châtelaillon in 1132 made it the centre of the Aunis. There was then a considerable growth in the population. The Gluniacs, who established themselves in the Ile d'Aix during the XIth century, successively founded three parishes, while a fourth belonged to the abbey of Déols. Already before 1139 the Templers had settled in la Rochelle. A rampart protected the new town during the third quarter of the century. During the seigniorial revolt of 1173/74 the Rochelais remained faithful to Henry II, who in 1175 granted them the first communal charter of the region. Hospitaliers and Fontevrists established themselves in the town at the end of the century. From this time onwards la Rochelle's wine trade expanded considerably, from Britanny to Flanders and the British Isles. In 1224 Louis VIII captured the town, and so gave to his kingdom its flrst port on the Atlantic.
La Rochelle n'est citée dans les textes qu'à la fin du Xe s., lieu de marais salants et de pêche. La chute de Châtelaillon en 1132 en fait le centre de l'Aunis. L'afflux de population y est de suite considérable. Les clunisiens, établis en l'île d'Aix au XIe s., fondent successivement trois paroisses, une quatrième paroisse relevant de l'abbaye de Déols. Dès avant 1139 les templiers se sont fixés à la Rochelle. Une enceinte fortifiée protège la ville neuve au cours du troisième quart du siècle. Lors de la révolte seigneuriale de 1173/74 les Rochelais restent fidèles à Henri II, qui leur accorde en 1175 la première commune de la région. Hospitaliers et fontevristes s'établissent en la ville à la fin du siècle. Dès cette époque le commerce du vin de la Rochelle connaît une expansion considérable, de la Bretagne à la Flandre et aux îles Britanniques. En 1224 Louis VIII s'empare de la ville, donnant à ses États un premier port sur l'Atlantique.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados