Breslavia, Polonia
The aim of this article is to study the complex language activity at work when journalists present other people’s words in a text of their own. Basing on a corpus of written general press, we show that press reporters do not adapt to canonical models of representation of the other’s discourse. They rather use a kind of sub-system specific to the press genre which makes it possible to produce other’s discourse sequences that do not all strictly fit in the attested patterns.
Ce travail a pour objet l’activité langagière complexe au cours de laquelle le scripteur représente dans son propre texte les paroles d’autrui. Nous montrons, à l’appui d’un corpus de presse écrite d’information, que le rapporteur ne s’adapte guère aux modèles canoniques de représentation du discours autre. Il utilise plutôt une sorte de sous-système spécifique au genre journalistique qui permet de produire des séquences de discours autre qui ne se cantonnent pas toutes dans les modèles attestés.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados