Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Tradutoras, datilógrafas e rendeiras

  • Autores: Rafael Cardoso-Ferreira, Edgard Cézar Nolasco
  • Localización: REVELL: Revista de Estudos Literários da UEMS, ISSN-e 2179-4456, Vol. 1, Nº. 1, 2010, págs. 146-153
  • Idioma: portugués
  • Enlaces
  • Resumen
    • O ensaio visa discutir o livro A hora da estrela (1977), de Clarice Lispector, e a estratégia da qual ela se valeu para construí-lo, tendo em pano de fundo a tradução do romance francês A rendeira (1974), de Pascal Lainé, feita por ela. Postula-se que a referida tradução serviu de estofo para a criação do livro brasileiro, principalmente no tocante à temática nele desenvolvida. Tal proposição também põe em cena o papel e lugar da intelectual brasileira Clarice Lispector, uma vez que ela executou o trabalho da tradução para complementar suas reservas financeiras. Por fim, cogita-se a ideia que esse oficio da tradução modificou significantemente o projeto literário da escritora. O ensaio proposto centrar-se-á nessas questões.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno