This article comprises a series of comments on the Jewish Babylonian Aramaic magic bowls published in Shaul Shaked, James Nathan Ford & Siam Bhayro "Aramaic Bowl Spells: jewish Babylonian Aramaic Bowls, 1" (Magical and Religious Literature of Late Antiquity, 1; Leiden: Brill, 2013). Several readings and translations are corrected and supplementary comments are added on various grammatical and lexical features of the texts. The grammatical featured discussed include 3 m. pl. perfects with "nun" suffix; the "pa." passive participle מקיל; and f.pl. nouns ending in -tātā. Lexical features discussed include the dialectal forms "boys"; "his wife"; "again"; "lilith(/s)"; and "your heart" (the latter three terms outside the corpus). The article also presents editions of two new bowls paralleling bowls in the above mentioned volume, one with the "Rabbi Joshua b. Perahia and the overseas gef" formula and the other with the "Elisur Bagdana" formula, and a re-edition of Museo Sefardí 1073 (Borobio 2003)
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados