Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Russian Language in Lithuania

Irina Golubeva, Raimonda Bruneviciute

  • español

    El Estado lituano les garantiza a las minorías nacionales una serie de derechos, incluido el derecho a la escolarización en sus lenguas maternas, que se concentra en la educación secundaria. La enseñanza de idiomas en Lituania está basada en la política de educación multilingüe europea. Debido a ello, en la educación secundaria los estudiantes deben aprender al menos dos lenguas extranjeras, una de las cuales puede ser el ruso. La posición de la lengua rusa en los tiempos post-soviéticos ha cambiado significativamente en los países bálticos. La situación en Lituania es bastante distinta con respecto a la de Estonia y Letonia, debido a que la minoría rusa no es tan numerosa como en los otros dos países. Por lo tanto, la lengua parece ser una cuestión menos sensible aquí. En el nivel de educación secundaria existen escuelas que tienen el ruso como lengua de enseñanza, pero en la educación superior de Lituania no se utiliza como lengua de enseñanza. De acuerdo con el Informe del Eurobarómetro (2012), en Lituania el 92% habla bien al menos una lengua, el 52% por lo menos dos idiomas además de su lengua materna; el 70% de ellos habla ruso. En nuestro trabajo ofrecemos una breve descripción de la política lingüística y discutimos la situación de la enseñanza del idioma ruso en Lituania, e incluimos datos estadísticos básicos. Además, intentamos dar a conocer los contextos en los que la lengua rusa se utiliza como lengua franca en la educación superior. El objetivo de nuestra investigación es el aprendizaje de la lengua rusa. Métodos de la investigación: análisis de documentos, cuestionarios, análisis estadístico. Se han analizado las respuestas de 45 estudiantes universitarios con el objetivo de conocer sus principales expectativas y las razones para la elección de la lengua rusa como segunda lengua extranjera.

  • English

    Lithuanian state guarantees national minorities a series of rights, including the right to ha ve schooling in their native languages, which is concentrated in secondary education. Language teaching in Lithuania is based on European multilingual education policy. Due to this, at secondary education leve! students must leam at least two foreign languages, one of which can be Russian.

    Position of Russian language in post-Soviet times has significantly changed in Baltic countries. Situation in Lithuania is quite different from that in Estonia and Latvia, because the Russian minority is not as substantial as in the other two countries. Therefore, language seems to be less sensitive matter here. In the secondary education leve! there are schools with Russian as language of instruction, but in higher education Russian is not used as language of instruction.

    According to Eurobarometer Report (2012), in Lithuania 92% speak well at least one language, 52% at least two languages in addition to their mother tongue; 70% ofthem speak Russian.

    In our paper we pro vide a brief overview of language policy and discuss the situation of Russian language education in Lithuania, including basic statistical data. In addition, we try to revea! the contexts in which Russian language is used as lingua franca in higher education.

    The object of our research is Russian language leaming. Methods of the research: document analysis, questionnaire, statistical analysis. Responses of 45 university students were analysed in order to revea! main expectations and reasons for choosing Russian language as second FL.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus