Mateo Alemán puso en todas sus obras el retrato autorial, un grabado que le hizo Pedro Perret y que lo utilizó como insignia personal para afianzar la propia autoría. Que en este retrato se hiciera uso de la emblemática no puede extrañar, ya que alrededor de 1600 constituyó un recurso común en el círculo madrileño de escritores que frecuentaba el autor y que formaba una red de apoyo mutuo. Sin embargo, comparado con la emblemática en los casos de Pérez de Herrera (Amparo de pobres), Hernado de Soto (Emblemas moralizadas) o Alonso de Barros (Proverbios morales), la del retrato autorial de Alemán destaca por su ambivalencia programática: se muestra la lucha entre una araña y una serpiente cuyo sentido, sin embargo, no se aclara en una subscriptio explicativa, sino que hay que extraerlo de la lectura de todo el texto, concebida como peregrinación (“legendo simulque peragrando”) y experiencia subjetiva. Así, la empresa autorial no sirve para ilustrar una moral, sino que más bien la cuestiona y la convierte, más allá de la imagen misma, en un enigma que estructura el texto del Guzmán de Alfarache y la obra de Alemán en su conjunto.
Mateo Alemán presented in all his works an authorial portrait, an etching made by Pedro Perret and used as a personal logo all over to strengthen his authorship. It can’t surprise that the portrait uses the emblematic tradition, since about 1600 this was a common feature in the Madrid circle of writers that he frequented and that formed a network of mutual support. However, compared with the use of emblematics in the cases of de Herrera (Amparo de pobres), Hernado de Soto (Emblemas moralizadas) o Alonso de Barros (Proverbios morales), the authorial portrait of Mateo Alemán is caracterized by its special programmatic ambivalence: the picture shows the struggle between a spider and a snake whose meaning, however, is not clarified in an explanatory subscriptio, but has to be searched and extracted from a reading of the entire text, a reading procedure that is conceived as a pilgrimage ("legendo simulque peragrando") and the experience of subjetive interpretation. Thus, the author's emblematic portrait does not serve to illustrate a moral, but rather questions such a moral and turns it into an enigma which structures, beyond the image itself, the text of Guzmán de Alfarache and the work of Mateo Alemán as a whole.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados