Granada, España
En este trabajo se expone una revisión del uso de la terminología hebrea en la obra de Francisco de Quevedo, España defendida, en la cual se destaca una serie de voces hebreas que se puede estudiar de diferentes perspectivas lingüísticas: fonética, morfológica, etimológica y, en este caso particular, gráfica. Mediante la evaluación del conocimiento de Quevedo de hebreo se muestra la yuxtaposición que realiza entre el saber literario, cultural, ideológico, además de su conocimiento de idiomas. En esta obra temprana de Quevedo las manifestaciones artísticas coinciden con una reflexión sobre la identidad del pueblo español y la visión que tiene del pueblo hebreo-judío. Quevedo pone en manifiesto la plenitud de su exquisita habilidad de escribir sobre temas eruditos; hasta tal punto que el análisis de la lengua hebrea desde una perspectiva socio-lingüística coincide con su visión de identidad del pueblo español en relación con la tradición y religión, del pueblo hebreo a la cristiandad y España.
This article reviews the use of Hebrew in one of the famous writings of Francisco de Quevedo, España defendida. The work considers aspects in the book where Quevedo’s knowledge of Hebrew can be studied from different linguistic perspectives: phonetics, morphology, etymology and, in this specific case, graphematics. Also, in addition to the above, it is interesting to notice how Quevedo is frequently making cultural and literary deductions that, in many cases, are to be considered with his view of Hebrew. Certainly, in the early stages of the work of Quevedo as an author and thinker, he demonstrated a plentitude of exquisite ability of writing about erudite topics. To the point where the analysis of the Hebrew language from socio-linguistic standpoint coincide with his view about the identity of the Spanish people in relation to tradition and religion, from the Hebrews to Christianity and Spain.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados