Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de De la revocación de las disposiciones testamentarias

Caridad del Carmen Valdés Díaz

  • español

    Hacer un testamento es estrictamente personal y no puede dejarse a discreción de un tercero. Las verdaderas intenciones del testador son la base de todo testamento.

    Por lo tanto, para hacer posible que la verdadera voluntad del testador prevalezca siempre, es necesario permitirle cambiar la voluntad si cambia su intención, haciendo un nuevo testamento. Para que esto último sea posible, es necesario que el testamento anterior pueda ser revocado en cualquier momento. Así pues, todas las disposiciones testamentarias son esencialmente revocables, incluso si el testador expresa en la voluntad su resolución de no revocarlas. Para revocar un testamento se requieren las mismas solemnidades que para hacer un nuevo testamento, y un testamento previo puede ser revocado por una voluntad perfecta posterior, si el testador no expresa en el segundo su intención de dejar subsistir el primero en total o en parte.

  • English

    Making a will is strictly personal, and can´t be left to the charge of a third party. The true intentions of the testator are the basis of every testament, therefore, to make it possible for the testator’s true will always to prevail, it is necessary to allow him to change the will if he changes his intention, making a new will. To make this last will possible, it is necessary that the previous will can be revoked at any time. So, all testamentary dispositions are essentially revocable, even if the testator express in the will his resolution not to revoke them. To revoke a will there are required the same solemnities to make a new will, and a prior will can be revoked by a subsequent perfect will, if the testator does not express in the second will his intention to let the first one subsisting in whole or in part.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus