Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Linguistic Dimensions of Accentedness and Comprehensibility: Exploring Task and Listener Effects in Second Language French

    1. [1] Concordia University

      Concordia University

      Canadá

  • Localización: Foreign language annals, ISSN 0015-718X, Vol. 50, Nº. 3, 2017, págs. 547-566
  • Idioma: inglés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • This study explored the effects of task and listeners’ linguistic background on judgments of accentedness and comprehensibility in second language (L2) French. Forty Spanish speakers of L2 French recorded a picture narrative and answered an interview question. These audio samples were assessed by native French listeners with (n = 10) and without (n = 10) knowledge of L2 Spanish using 1,000-point sliding scales to evaluate accentedness and comprehensibility, as well as nine linguistic variables targeting pronunciation, fluency, lexis, grammar, and discourse. In the picture narrative task (cognitively less complex), accentedness could be distinguished from comprehensibility at the level of the linguistic dimensions associated with each construct. While accentedness was related to pronunciation and fluency (consonant and vowel errors, intonation, speech rate), comprehensibility was additionally linked to lexis (accuracy, richness), grammar (accuracy, complexity), and discourse richness. However, in the interview task (cognitively more complex), both accentedness and comprehensibility had similar linguistic profiles, associated with all nine linguistic variables. Listeners’ experience with L2 Spanish had little impact on listener ratings of accentedness or comprehensibility in both tasks. Findings are discussed in relation to L2 instruction and the role of task complexity in targeting various dimensions of L2 accentedness and comprehensibility.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno