Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La norme et le néologisme en finnois

    1. [1] University of Tampere

      University of Tampere

      Tampere, Finlandia

    2. [2] Institute for the Languages of Finland
  • Localización: Cahiers de lexicologie: Revue internationale de lexicologie et lexicographie, ISSN 0007-9871, Nº 110, 2017 (Ejemplar dedicado a: Normes linguistiques et terminologiques: conflits d'usages), págs. 59-75
  • Idioma: francés
  • Títulos paralelos:
    • Norm and Neologisms in Finnish
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • English

      The codification of the Finnish language goes back to the 19th century. Finnish is a Finno-Ugric language which had been marginalised for centuries. The linguistic norm is a supra-dialectal compromise and has been until today characterised by lexical purism which means chat lexical innovations were based on "autochthonous" elements. The normative terminology work is coordinated by the Institute for the Languages of Finland (ILF), created in the 1940's and institutionalised in 1976. In its lexicographical and terminological work, the Institute relies on the expertise of specialists in different domains. The diffusion of neologisms is often unpredictable, i) the use of a term brought forward by the ILF becomes widely diffused in the standard language; ii) a lexical innovation may emerge from professional circles; iii) variants of different origin can coexist for a long time. The aim of chis study is to analyse the role of the social actors that cake part in the normalisation work as well as the different modalities of lexical diffusion of the neologisms.

    • français

      La codification du finnois (langue finnoougrienne minorisée pendant des siècles) date du XIX siècle. La norme linguistique, un compromis supradialectal, a été fortement imprégnée d'un purisme lexical qui veut que les innovations lexicales reposent sur des éléments « autochtones ». Le travail terminologique est géré par le Centre des langues nationales (CLN), institution normative créée dans les années 1940 et institutionnalisée en 1976, qui, dans son travail lexicographique et terminologique, s'appuie sur l'expertise de spécialistes dans les différents domaines. La diffusion des néologismes s'effectue d'une façon souvent imprévisible; i) un terme proposé par le CLN se répand dans la langue standard ; ii) une nouveauté lexicale peut émerger d'un groupe professionnel ; iii) des variantes de diverses provenances peuvent coexister longtemps. Le but de cette étude est d’analyser le rôle des acteurs sociaux qui interviennent dans le travail normatif et les différentes modalités de diffusion des néologismes.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno