Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


The Linguist and Workplace Norms

    1. [1] Université de Toulouse

      Université de Toulouse

      Arrondissement de Toulouse, Francia

  • Localización: Cahiers de lexicologie: Revue internationale de lexicologie et lexicographie, ISSN 0007-9871, Nº 110, 2017 (Ejemplar dedicado a: Normes linguistiques et terminologiques: conflits d'usages), págs. 171-187
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Le linguiste et les normes en situation de communication professionnelle.
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • English

      Within the workplace, the notion of "linguistic norm" is often considered as equivalent to that of "Controlled Natural Language", namely a set of recommendations intended to limit the difficulties inherent in the use of natural language. This point of view does nor cake into account another kind of norm that emerges spontaneously within groups of speakers, notably when they share a common goal. The present paper aims to demonstrate that these two kinds of norms, prescribed and spontaneous, must both be considered by linguists if they want to improve information transmission. The results obtained in two systematic studies are presented, one on an oral corpus in the Air Traffic Control domain and the other on a written corpus in the space domain. The implementation of prescribed linguistic norms in real situations is described. The authors propose to improve the design of Controlled Natural Languages by taking into account nor only the experts' knowledge bur also linguistic knowledge, which has rarely be done.

    • français

      Dans le cadre professionnel, la notion de “norme langagiére” est souvent considérée comme équivalente à celle de “langue contrólée”, c’est-à-dire un ensemble de recommandations censées limiter les difficultés liées à I' utilisation de la langue naturelle. Ce point de vue ne tient pas compte du fait qu'un autre type de norme s'instaure spontanément dans des groupes de locuteurs, en particulier quand ils ont un objectif en commun. L’article vise à montrer que ces deux types de normes, prescrite et spontanée, doiven étre pris en compte par les linguistes s'ils esperent contribuer à améliorer la transmission d'informations. Les résultats obtenus pour deux études systématiques, l'une, réalisée sur un corpus oral, dans le domaine du contrôle aérien, l'autre, réalisée sur un corpus écrit, dans celui du spatial sont présentés. Ils montrent comment se fait, en situation réelle, la mise en oeuvre des normes langagières. Les auteurs émettent des propositions pour améliorer la constitution de langues contrôlées, qui tiennent compte non seulement des connaissances des experts du domaine mais aussi des connaissances sur le fonctionnement de la langue, ce qui est peu souvent le cas actuellement.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno