Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de A produção oral em um livro didático de italiano para estrangeiros

Jefferson Evaristo do Nascimento Silva, Annita Gullo

  • español

    En este artigo analizaremos un manual de italiano para extranjeros – Chiaro! A1 – con el objetivo de observar especialmente sus actividades de Producción Oral a partir de tres Unidades Didácticas en específico. Al considerar las informaciones ofrecidas por el manual en su autopresentación y la realización de las actividades indicadas por el manual con base en la comunicación, investigaremos de qué forma dichas actividades se efectivan y cómo se entiende la lengua en el manual del profesor de dicho material. Como base teórica y metodológica, nos basaremos en el Cuadro Común Europeo de Referencia (CONSEJO DE EUROPA, 2002) y en el concepto de Competencia Comunicativa (HYMES, 1972; BALBONI, 2002; MAINGUENEAU, 2004), insertado en un contexto más amplio de enseñanza y aprendizaje de lenguas a partir del Enfoque Comunicativo (ALMEIDA FILHO, 2010; RICHARDS, 2006; RICHARDS; RODGERS, 2003; BORNETTO, 1998). Nuestros resultados apuntan a una posible inadecuación en el uso de la terminología "comunicativa" para el manual.

  • English

    This paper will analyze an Italian didactic book for foreigners – Chiaro! A1 – addressing specifically its oral production activities from three specific Didactic Units (UD). Considering the information offered by the book in its prologue and the activities indicated by it focused on communication, we will investigate how effective the information is, and how the language is understood within the manual. We will be adopting the Common European Framework of Reference for Languages (QCER) (CONSEJO DE EUROPA, 2002) and the Communicative Competence (HYMES, 1972; BALBONI, 2002; MAINGUENEAU, 2004) as our methodological and theoretical basis inserted in a larger educational context of language teaching and learning from a Communicative Approach (ALMEIDA FILHO, 2010; RICHARDS, 2006; RICHARDS; RODGERS, 2003; BORNETTO, 1998). Our conclusions point out to a possible inadequacy in the use of the "communicative" terminology for the handbook.

  • português

    Neste artigo analisaremos um livro didático de italiano para estrangeiros – a saber, Chiaro! A1 – observando em especial as suas atividades de Produção Oral a partir de três Unidades Didática (UD) em específico. Considerando as informações oferecidas pelo livro em sua apresentação e a realização das atividades indicadas pelo livro como tendo foco na comunicação, investigaremos de que forma elas se efetivam e como a língua é entendida no manual. Como base teórica e metodológica, nos valeremos dos pressupostos do Quadro Comum Europeu de Referência (QCER) (CONSEJO DE EUROPA, 2002) e da Competência Comunicativa (HYMES, 1972; BALBONI, 2002; MAINGUENEAU, 2004), inserida num contexto maior de ensino e aprendizagem de línguas a partir de uma Abordagem Comunicativa (ALMEIDA FILHO, 2010; RICHARDS, 2006; RICHARDS;RODGERS, 2003; BORNETTO, 1998). Nossas conclusões apontam para uma possível inadequação no uso da terminologia “comunicativa” para o manual.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus