Misión imposible. Para los adolescentes de una gran urbanización situada en los suburbios de Paris, frecuentar el club de jóvenes —concurrido por adolescentes de origen magrebi— depende, por un lado, de su proximidad espacial con los coordinadores de actividades (también originarios de familias argelinas y marroquíes de la urbanización) y, por otro, de su pertenencia a estrechos círculos de conocimiento mutuo. La relación de los jóvenes con las actividades recreativas que practican difiere en función de su trayectoria escolar. Se observa, efectivamente, una ruptura después de la « classe de troisième » (cuarto y ultimo ano del collège, primer ciclo de la enseñanza media francesa) entre los adolescentes orientados hacia los bachilleratos devaluados -que siguen frecuentando el club- y aquéllos orientados hacia los « brevets d'études profesionnelles » (BEP), desde entonces condenados a una vida difícil -que, en menor medida que los « lycéens » (alumnos del segundo ciclo de la enseñanza media) y los estudiantes universitarios, pueden insertarse en la « cultura adolescente »-. En el club de jóvenes, los « collégiens » forman el grupo más numeroso, ya que no están tan divididos por su escolaridad. Tienen predilección por las actividades recreativas que valorizan la suerte (como la « tournante » en el ping-pong) y sienten afición por el riesgo ; intentan así hacer perdurar la « igualdad » entre ellos, en un momento crucial de su escolaridad. La investigación pone de manifiesto las consecuencias de la prolongación de la escolaridad en la contención de los adolescentes pertenecientes a los sectores populares y muestra cuáles son los múltiples procesos gracias a los cuales se consigue contener -provisoriamente- las brechas engendradas por los distintos destinos escolares.
Ethnographie eines Jugendklubs. Die Zugehörigkeit zu dem in einem größeren Wohngebiet der Pariser Banlieue gelegenen, von Jugendlichen aus der maghrebinischen Immigration frequentierten Jugendklubs, ist auf eine räumliche und persönliche Nähe zu den (selbst aus algerischen oder marokkanischen Familien der Siedlung stammenden) Animateuren zurückzuführen, und ist als Zugehörigkeit zu engen sozialen Zirkeln zu analysieren. Die spezifische Beziehung zur Freizeit kann mit der jeweiligen Schulausbildung in Zusammenhang gebracht werden : nach dem neunten Schuljahr gibt es eine Zäsur zwischen denjenigen, die bis zum (nun entwerteten) Abiturjahr den Klub weiter besuchen, und den zur Berufsschule und zu einem « harten Leben » Bestimmten, die weniger als die Gymnasiasten und Studenten imstande sind, sich mit der « Jugendkultur » zu identifizieren. Die Mittelschüler sind überwiegend im Klub, weil sie in der Schule noch nicht getrennt werden. In ihrer Freizeit spielt die positive Bewertung der « Chance » eine große Rolle (wie beispielsweise beim Rundlauf im Tischtennis), sowie die Suche nach dem Risiko : auf diese Weise versuchen sie, die « Gleichheit » unter sich an einer Wende ihrer Schullaufbahn aufrechtzuerhalten. Die Untersuchung beschreibt die Auswirkungen der Verlängerung der Schulung auf die « Betreuung » der Jugendlichen aus den unteren Klassen und die vielfachen Prozessen, die an der -provisorischen- Aufrechterhaltung der von den Schulschicksalen produzierten sozialen Unterschiede teilhaben.
Mission impossible. Rate of participation in the youth club located in a suburban Paris housing development, whose members are adolescents of North-African extraction, depends on their spatial proximity to the club organizers (themselves from Algerian or Moroccan families in the development) and their membership in tight circles of mutual acquaintances. Their relationship with leisure activities differs according to educational trajectory : a hiatus appears after the «classe de troisième » (13-17 years old) between those who, working for one of the (devaluated) baccalauréats continue to come to the club and those who, headed for a ВЕР (vocational diploma) and already doomed to an endless round of small jobs (« la galère »), are less well-equipped than students in the professional stream to enter the « teenage culture ». The vocational-school students are the most numerous, being less divided by their curriculum. They favor leisure activities which emphasize luck and risk-taking, in an attempt to maintain « equality » among themselves at a turning point in their schooling. The study thus points up the effects of extended education on the organization of activities for adolescents from blue-collar backgrounds, by showing the many processes by which the gaps produced by the different educational destinations are - temporarily - contained.
Mission impossible. La fréquentation du club de jeunes, situé dans un grand ensemble de la banlieue parisienne, dont le public se compose d'adolescents d'origine maghrébine, dépend de leur proximité spatiale avec les animateurs (eux-mêmes originaires des familles algériennes et marocaines de la cité) et de leur appartenance à des cercles étroits d'interconnaissance. Leurs rapports aux loisirs diffèrent en fonction de leur trajectoire scolaire : une césure apparaît après la classe de troisième entre ceux qui, orientés vers les bacs (dévalués), continuent de fréquenter le club, et ceux qui, orientés vers les ВЕР et d'ores et déjà promis à « la galère », peuvent, moins que les lycéens et les étudiants, s'inscrire dans la « culture adolescente ». Les collégiens sont les plus nombreux car les moins divisés par leur scolarité. Ils privilégient les loisirs qui valorisent la chance (comme la « tournante » au ping-pong) et le goût du risque, tentant de perpétuer ainsi « l'égalité » entre eux à un tournant de leur scolarité. L'enquête met ainsi en évidence les effets de la prolongation des scolarités sur l'encadrement des adolescents des classes populaires, en montrant les processus multiples par lesquels les écarts engendrés par les destins scolaires sont - provisoirement - contenus.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados