Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Guimarães Rosa na Alemanha: a metafísica enganosa

  • Autores: Marcel Vejmelka
  • Localización: Scripta, ISSN-e 2358-3428, ISSN 1516-4039, Vol. 5, Nº. 10, 2002 (Ejemplar dedicado a: SCRIPTA 10), págs. 412-424
  • Idioma: portugués
  • Enlaces
  • Resumen
    • A poiando-se no exemplo da tradução alemã de Grande sertão: veredas, o presente ensaio estuda o conjunto da recepção, interpretação e tradução da obra de Guimarães Rosa, seguindo o caminho da interpretação meramente metafísica de Rosa a partir da crítica brasileira, passando pela recepção alemã, manifestando-se na formulação do texto da tradução alemã. Ao mesmo tempo, o estudo faz uma crítica à exclusividade da metafísica numa vertente da crítica literária, mostrando como uma obra caracterizada pela ambigüidade e polifonia é mistificada e prejudicada ao ser reduzida a significados abstratos e sem fundamentos na realidade.Palavras-chave: Guimarães Rosa; Recepção; Tradução; Crítica; Paratextos.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno