Este artículo presenta un acercamiento al trabajo llevado a cabo por los distintos miembros de la red CHARTA en lo relativo a las transcripciones realizadas de documentación no europea, americana y filipina. Tras ofrecer los progresos y estado actual del proyecto, se ofrece una breve muestra de las posibilidades que para el estudio del léxico permite el corpus, a través del comentario de una serie de términos propios el archipiélago filipino.
This paper explains the work of several members of the CHARTA network in editing archival documents in Spanish from America and Philippines. After a brief summary of the activities within the project, the paper offers some examples of the possibilities of the edited documents from Philippines for the knowledge of the Spanish in this area.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados