Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La traducción inversa colaborativa como una técnica para mejorar destrezas orales con los estudiantes de un colegio vocacional en Costa Rica

Ruth Cristina Hernández Ching, Karen Iliana León Guillén

  • español

    El artículo presenta los resultados de una exploración sobre el uso de la técnica colaborativa de traduccióninversa para mejorar las destrezas orales entre los estudiantes de un colegio técnico vocacionalde Costa Rica. Delisle (1998) propone el uso de la traducción pedagógica, mientras que Zhang &Gao (2014), recomiendan el proceso de negociación entre pares en la enseñanza de segundas lenguasen las aulas de la educación técnica. Se plantea la siguiente pregunta generadora: ¿cómo puede favorecerla técnica de traducción inversa colaborativa en el mejoramiento de las destrezas orales de losestudiantes? Se adopta un método cualitativo de tipo fenomenológico y exploratorio. Se establececomo estrategia metodológica la triangulación de resultados en donde se utilizan como instrumentosde medición la observación de las actividades, los grupos focalizados con estudiantes y la entrevistasemiestructurada aplicada al profesor del grupo. La población consistió en un grupo de 16 estudiantesde décimo grado. Los resultados de la investigación demostraron que la propuesta permitió elconocimiento de vocabulario nuevo de manera colaborativa, usando material de la traducción profesionalpor medio de la negociación y el uso de las tecnologías. Estudios posteriores podrían orientarsea medir las ventajas de la técnica para mejorar las competencias comunicativas de segundas lenguasen colegios técnicos y vocacionales.

  • English

    This paper presents the results while exploring collaborative back translation techniques to enhance oral skills among students in a Costa Rican technical High School. Delisle (1998) proposes pedagogical translation, while Zhang & Gao (2014), recommend the peer negotiation process in second language teaching. The following generative question is raised: How can vocabulary learning be enhanced by using collaborative back translation to improve oral skills among students? A qualitative approach is adopted. It establishes, as a methodological strategy, the triangulation of results in which the activities’ observation, focused to students groups, and semi-structured interview to the the group’s teacher are used as measurement instruments. The population of the investigation was based on a group of 16 a 10th graders. Research results demonstrated that the proposal enhanced new vocabulary learning by negotiation integrating technologies to produce an adequate learning outcome. Further studies could be oriented to measure the advantages of the technique to improve second language communicative competencies in technical and vocational schools.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus